Erandio 





ERANDIO ERAIKITZEN 

Gaiaren artxiboa 'Eusko Alkartasuna'

uzt 03 2016

Resultados electorales en Erandio

Honek argitaratua: endi honen azpian: Eusko Alkartasuna

Ha pasado una semana desde las elecciones al Congreso y Senado y desde EA Erandio queremos analizar los resultados de las mismas en nuestro municipio. En primer lugar porque los medios de comunicación han vendido que ha sido ehbildu quien ha perdido, y conviene recordar que es el PNV quien pierde un parlamentario a favor de Unidos-Podemos en la CAPV.

Las referencias de este documento son respecto a las elecciones del 20 de diciembre de 2015, que tenían el mismo objetivo. El censo de Erandio ha disminuido en 116 personas con derecho a voto (19.008) y los votos emitidos se han reducido en 806 (12.565). Enumeramos los votos de las principales formaciones y su comparación con las anteriores:

  • PNV baja 239 votos (3.400)
  • Podemos baja 44 votos (4.165)
  • PSOE sube 20 votos (2.084)
  • ehbildu baja 166 votos (1.089)
  • PP sube 68 votos (1.086)

Podemos en las anteriores iba sólo, en esta ocasión ha ido con IU, que sacó 361 votos, si se hubiesen sumado, la perdida sería de 505 votos.

Estos datos si se trasladasen a la representación municipal, darían una pérdida de 1 concejal al PNV y 1 a Podemos, que lo ganarían el PSOE y el PP, ehbildu es la única opción que mantendría su representación respecto a la comparativa con las anteriores elecciones de diciembre de 2.015.

Hasta aquí la aportación de números, tal vez sorprenda que los medios de comunicación afines dicen que es ehbildu quien pierde y lo hacen porque desde el primer momento hemos hecho autocrítica, reconociendo que en las anteriores perdimos, partiendo de los resultados del 2.011, los más altos de nuestra historia, teníamos 6 personas en el Congreso y 3 en el Senado. Éramos la quinta fuerza en el Congreso, por delante del PNV, con representación en los 4 herrialdes, algo a lo que el PNV no ha sido capaz de llegar, quedándose en algo residual de Nafarroa donde concurría como geroa bai. En estas hemos repetido el número de personas en el Congreso, sin aumentar los resultados de diciembre de 2.015. Nuestras expectativas eran superarlos y no lo hemos conseguido.

Volvemos a Erandio y reconocemos que la única subida es la de los partidos estatales (Erandio se hace más español), con la excepción de Podemos que pierde fuerza, tal vez por sus problemas internos, expulsiones de concejales dentro del grupo municipal o porque el pueblo no ha valorado positivamente lo que llevan haciendo, o no, en el último año. Pero si lo miramos de otra forma, Erandio sigue siendo un municipio con una mayoría por el derecho a decidir.

En próximas fechas se abrirán distintas formas de participación para valorar estos datos y preparar las próximas elecciones al Parlamento Vasco, tu tienes también la palabra para decidir quien va en las listas de ehbildu y poder votar tu opción.

Si en algún momento ehbildu hemos sido tu opción, o si quieres que lo seamos, acércate a nosotras y nosotros y dinos que te gustaría que mejorásemos

Ez dago iruzkinik

urt 09 2016

MUGI DAITEZEN HARRIAK

Honek argitaratua: endi honen azpian: Eusko Alkartasuna

Ez dago iruzkinik

abe 25 2015

Zorionak eta urte berri on

Honek argitaratua: endi honen azpian: Eusko Alkartasuna

Un año más y nuestra tradicional felicitación navideña multilingüe:

Feliz Saturnales (en latín Saturnalia) que es lo que se celebraba hace dos mil años o si preferís como se dice ahora Feliz Año Nuevo(castellano), Urte Berri On (euskara) y en otros idiomas:

Africano - Gelukkige nuwe jaar
Alemán - Glückliches neues Jahr
Árabe - Antum salimoun
Armenio - Shenoraavor nor dari yev pari gaghand
Austríaco - A guads neichs johr olle mitanand
Bengali (Bangladesh/India) - Shuvo nabo barsho
Búlgaro - Tchesti nova godina
Catalán - Bon any nou
Chino - Xin nian yu kuai (mandarín) Sun nien fai lok (cantonés)
Checo - Štastný nový rok
Croata - uspješna nova godina
Danés - Godt nytår
Esperanto - Bonan novjaron
Esquimales - Kiortame pivdluaritlo
Finés - Onnellista uutta vuotta
Francés - Bonne année
Gallego - Feliz aninovo
Griego - Kenourios chronos
Hawaiano - Hauoli makahiki hou
Hebreo - L’Shannah tovah
Hindú - Subh nab Barsh
Holandés - Gelukkig nieuwjaar
Húngaro - Kellemes karacsonyiunnepeket
Indonés - Selamat tahun baru
Inglés - Happy new year
Irlandes - Bliain nua fe mhaise dhuit
Italiano - Felice anno nuovo
Filipino - Manigong bagong taon
Japonés - Akemashite omedetô
koreano - Sehe bokmanee bateuseyo
Latín - Felix sit annus novus
Nigeriano - Barka da sabuwar shekara
Noruego - Godt nyttår
Persa - Aide shoma mobarak
Polaco - Szczesliwego nowego Roku
Portugués - Feliz ano novo
Rumano - La multi ani
Ruso - S novym godom
Serbio - Scecna nova godina
Swahili - Heri za mwaka mpya
Sueco - Gott nytt år
Tailandés - Sawadee pee mai
Turco - Yiliniz kutlu olsun
Ucranio - Shchastlyvoho novoho roku
Urdu - Nayya saal mubarak
Vietnamita - Chuc mung tan nien

Allá donde os encontréis y uséis el idioma que uséis, sed FELICES y por si os habéis quedado con ganas de felicitar las fiestas en otros idiomas, aquí tenéis mas de 80 formas:

Euskara: Zorionak eta Urte Berri On
Castellano: Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo

  1. Afrikans: Geseende Kerfees en ‘n gelukkige nuwe jaar (Sudáfrica, Namibia)
  2. Albanés: Gëzuar Krishlindjet Vitin e Ri!
  3. Alemán: Froehliche Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr!
  4. Alsaciano: E gueti Wïnâchte & E glecklichs Nej Johr! (regiones de Francia)
  5. Apache: Gozhqq Keshmish
  6. Árabe: I’D Miilad Said ous Sana Saida
  7. Aragonés: Feliz Nadal e Buena Añada
  8. Aranés: Bon Ndau!
  9. Armenio: Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand
  10. Asturiano o bable: Felices navidaes y prosperu añu nuevu!
  11. Aimara: Sooma Nawira-ra (lengua indígena sudamericana)
  12. Azerí o azerbaiyano: Tezze Iliniz Yahsi Olsun
  13. Bengalí: Shuvo Baro Din – Shuvo Nabo Barsho
  14. Bielorruso: Winshuyu sa Svyatkami i z Novym godam!
  15. Bohemio/Checo: Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok
  16. Bretón: Nedeleg laouen na bloav ezh mat
  17. Búlgaro: Vasel Koleda; Tchestita nova godina!
  18. Catalán: Bon Nadal i feliç Any Nou!
  19. Cantonés: Seng Dan Fai Lok, Sang Nian Fai Lok
  20. Cherokee: Danistayohihv & Aliheli’sdi Itse Udetiyvsadisv
  21. Cheyenne: Hoesenestotse & Aa’e Emona’e
  22. Corso: Bon Natale e Bon capu d”annu
  23. Croata: Sretan Bozic
  24. Danés: Glædelig Jul og godt nytår
  25. Egipcio: Colo sana wintom tiebeen
  26. Eslovaco: Vesele Vianoce a stastny novy rok
  27. Esloveno: Vesele bozicne praznike in srecno novo leto
  28. Esperanto: Gajan Kristnaskon & Bonan Novjaron (lengua inventada)
  29. Estonio: Rõõmsaid Jõulupühi Head uut aastat
  30. Finlandés: Hyvää Joulua or Hauskaa Joulua
  31. Francés: Joyeux Noël et Bonne Année!
  32. Gallego: Bon Nadal e feliz Ani Novo
  33. Georgiano: Gilotsavt Krist’es Shobas & Gilosavt akhal ts’els
  34. Griego: Kala Christougenna Kieftihismenos O Kenourios Chronos
  35. Hawaiano: Mele Kalikimaka & Hauoli Makahiki Hou
  36. Hebreo: Mo’adim Lesimkha. Shanah Tova
  37. Hindi: Shubh Naya Baras
  38. Holandés: Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar!
  39. Húngaro: Kellemes Karacsonyiunnepeket & Boldog Új Évet
  40. Indonesio: Selamat Hari Natal & Selamat Tahun Baru
  41. Inglés: Merry Christmas & Happy New Year
  42. Iraquí: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
  43. Irlandés: Nollaig Shona Dhuit
  44. Islandés: Gleðileg Jól og Farsaelt Komandi ár!
  45. Italiano: Buon Natale e Felice Anno Nuovo
  46. Japonés: Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto
  47. Kurdo: Seva piroz sahibe u sersala te piroz be
  48. Lituano: Linksmu Kaledu ir laimingu Nauju metu
  49. Luxemburgués: Schéi Krëschtdeeg an e Schéint Néi Joer
  50. Macedonio: Streken Bozhik
  51. Maltés: Nixtieklek Milied tajjeb u is-sena t-tabja!
  52. Mandarin: Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan
  53. Maorí: Kia orana e kia manuia rava i teia Kiritimeti e te Mataiti Ou
  54. Maya/Yucateco: Utzul mank’inal
  55. Monegasco: Festusu Natale e Bona ana noeva
  56. Mongol: Zul saryn bolon shine ony mend devshuulye
  57. Nepalí: krist Yesu Ko Shuva Janma Utsav Ko Upalaxhma Hardik Shuva & Naya Barsa Ko harkik Shuvakamana
  58. Noruego/Nynorsk: Eg ynskjer hermed Dykk alle einGod Jul og Godt Nyttår
  59. Occitano: Polit nadal e bona annada (sur de Francia, norte de Italia, Valle de Arán…)
  60. Polaco: Wesolych Swiat i Szczesliwego Nowego Roku.
  61. Portugués: Boas Festas e um feliz Ano Novo
  62. Reto-Romano: Bella Festas daz Nadal ed in Ventiravel Onn Nov
  63. Romaní: Bachtalo krecunu Thaj Bachtalo Nevo Bers
  64. Rumano: Craciun fericit si un An Nou fericit!
  65. Ruso: Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva i s Novim Godom
  66. Serbio: Sretam Bozic. Vesela Nova Godina
  67. Siciliano: Bon Natali e Prosperu Annu Novu !
  68. Somalí: ciid wanaagsan iyo sanad cusub oo fiican
  69. Sudanés: Wilujeng Natal Sareng Warsa Enggal
  70. Sueco: God Jul och Gott Nytt År
  71. Suajili: ºKrismas Njema Na Heri Za Mwaka Mpyaº (costa este de África)
  72. Tahitiano: Ia ora i te Noera & Ia orana i te matahiti ‘ap
  73. Thai, tailandés o siamés: Suksan Wan Christmas lae Sawadee Pee Mai
  74. Turco: Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun
  75. Ucraniano: Veseloho Vam Rizdva i Shchastlyvoho Novoho Roku!
  76. Vespi: Rastvoidenke i Udenke Vodenke (parece que es un dialecto relacionado con Carelia o Estonia, aunque no hay referencias)
  77. Vietnamita: Chuc Mung Giang Sinh – Chuc Mung Tan Nien
  78. Yiddish, ídish, yídico o yídish: Gute Vaynakhtn un a Gut Nay Yor (idioma oriental del judeoalemán)
  79. Yoruba: E ku odun, e hu iye’ dun! (grupo etno-lingüístico del oeste africano)
  80. Yupik/Siberiano: Quyanalghii Kuusma & Quyangalleq Nutaghamun Aymiqulleq
  81. Zulú: Sinifesela Ukhisimusi Omuhle Nonyaka Omusha Onempumelelo

Iruzkin bat

abe 03 2015

EUSKARAZ BIZI NAHI DUGU!

Honek argitaratua: endi honen azpian: Eusko Alkartasuna

Ez dago iruzkinik

urt 21 2015

Datos de Erandio

Honek argitaratua: endi honen azpian: Erandio, Eusko Alkartasuna

Según los datos del Ministerio de Trabajo sobre el paro en Erandio, el 2014 finalizó con 1.102 hombres en paro, 6 menos que el año anterior y con 49 mujeres menos, alcanzando la cifra de 958 paradas.

En total en Erandio tenemos 2.060 personas paradas, frente a las 2.158 del año pasado, lo que supone un descenso del 2,6%. Más de la mitad del paro de Erandio se concentra en el rango entre los 25 y los 44 años y por sectores mayoritariamente en el de servicios.

Por analizar cuál es el perfil poblacional de nuestro pueblo, decir que de las 24.311 personas censadas, 12.384 son mujeres y 11.927 hombres. Prácticamente en los rangos de edad hasta los 55 años, el número de hombres es mayor que el de las mujeres, lo que “justificaría” el mayor número de parados, frente a paradas, en cambio, las mujeres en Erandio, son mayor población a partir de 55 años.

En el extremo de la población de más de 85 años, son las mujeres, las que más sobreviven teniendo una población de 440 mujeres frente a 169 hombres del mismo tramo de edad.

Estos datos vienen a ayudarnos a la hora de hacer nuestro programa electoral, analizando los colectivos de paradas y parados, a los cuales deben dirigirse las políticas municipales y corroboran las peticiones de un grupo de mujeres de mayor edad, que demandan un local, tipo residencia de día y cómo siempre hemos mantenido que no se deben discriminar los barrios, creemos que debe analizarse la viabilidad de más de uno de pequeño tamaño, o uno de mediano con transporte entre barrios.

Los jóvenes deben tener además de sus propias políticas de ocio, otras que aborden el empleo juvenil para su proyecto de vida y emancipación.

Aprovechamos estas líneas para invitaros a las asambleas abiertas, que continuamos haciendo para la elaboración del programa electoral y las candidaturas. Si necesitas más información o cualquier aclaración, puedes ponerte en contacto con nosotras y nosotros a través del correo electrónico eaerandio@gmail.com y a través de ese medio podemos quedar o nos puedes transmitir dudas, ideas, inquietudes, quejas…

Eusko Alkartasuna de Erandio está abierta a todas vosotras y vosotros, para mantener un contacto cercano con el pueblo y con TODOS sus barrios. En nuestro local, en nuestro correo y en las redes sociales estamos abiertos a ti. Si lo prefieres, también lo puedes hacer en las redes sociales vinculadas a ehbildu, de la cual somos parte.

Iruzkin bat

urt 09 2015

NOW! EUSKAL HERRIRA

Honek argitaratua: endi honen azpian: Eusko Alkartasuna

Iruzkin bat

abe 21 2014

Zorionak eta urte berri on

Honek argitaratua: endi honen azpian: Eusko Alkartasuna

Finaliza 2.014 y nuevamente os deseamos a todas y todos los erandioztarrak nuestros mejores deseos de felicidad.

Feliz Saturnales (en latín Saturnalia) que es lo que se celebraba hace dos mil años o si preferís como se dice ahora Feliz Año Nuevo (castellano), Urte Berri On (euskara) y en otros idiomas:

Africano - Gelukkige nuwe jaar
Alemán - Glückliches neues Jahr
Árabe - Antum salimoun
Armenio - Shenoraavor nor dari yev pari gaghand
Austríaco - A guads neichs johr olle mitanand
Bengali (Bangladesh/India) - Shuvo nabo barsho
Búlgaro - Tchesti nova godina
Catalán - Bon any nou
Chino - Xin nian yu kuai (mandarín) Sun nien fai lok (cantonés)
Checo - Štastný nový rok
Croata - uspješna nova godina
Danés - Godt nytår
Esperanto - Bonan novjaron
Esquimales - Kiortame pivdluaritlo
Finés - Onnellista uutta vuotta
Francés - Bonne année
Gallego - Feliz aninovo
Griego - Kenourios chronos
Hawaiano - Hauoli makahiki hou
Hebreo - L’Shannah tovah
Hindú - Subh nab Barsh
Holandés - Gelukkig nieuwjaar
Húngaro - Kellemes karacsonyiunnepeket
Indonés - Selamat tahun baru
Inglés - Happy new year
Irlandes - Bliain nua fe mhaise dhuit
Italiano - Felice anno nuovo
Filipino - Manigong bagong taon
Japonés - Akemashite omedetô
koreano - Sehe bokmanee bateuseyo
Latín - Felix sit annus novus
Nigeriano - Barka da sabuwar shekara
Noruego - Godt nyttår
Persa - Aide shoma mobarak
Polaco - Szczesliwego nowego Roku
Portugués - Feliz ano novo
Rumano - La multi ani
Ruso - S novym godom
Serbio - Scecna nova godina
Swahili - Heri za mwaka mpya
Sueco - Gott nytt år
Tailandés - Sawadee pee mai
Turco - Yiliniz kutlu olsun
Ucranio - Shchastlyvoho novoho roku
Urdu - Nayya saal mubarak
Vietnamita - Chuc mung tan nien

Allá donde os encontréis y uséis el idioma que uséis, sed FELICES y por si os habéis quedado con ganas de felicitar las fiestas en otros idiomas, aquí tenéis mas de 80 formas:

Euskara: Zorionak eta Urte Berri On
Castellano: Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo

  1. Afrikans: Geseende Kerfees en ‘n gelukkige nuwe jaar (Sudáfrica, Namibia)
  2. Albanés: Gëzuar Krishlindjet Vitin e Ri!
  3. Alemán: Froehliche Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr!
  4. Alsaciano: E gueti Wïnâchte & E glecklichs Nej Johr! (regiones de Francia)
  5. Apache: Gozhqq Keshmish
  6. Árabe: I’D Miilad Said ous Sana Saida
  7. Aragonés: Feliz Nadal e Buena Añada
  8. Aranés: Bon Ndau!
  9. Armenio: Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand
  10. Asturiano o bable: Felices navidaes y prosperu añu nuevu!
  11. Aimara: Sooma Nawira-ra (lengua indígena sudamericana)
  12. Azerí o azerbaiyano: Tezze Iliniz Yahsi Olsun
  13. Bengalí: Shuvo Baro Din – Shuvo Nabo Barsho
  14. Bielorruso: Winshuyu sa Svyatkami i z Novym godam!
  15. Bohemio/Checo: Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok
  16. Bretón: Nedeleg laouen na bloav ezh mat
  17. Búlgaro: Vasel Koleda; Tchestita nova godina!
  18. Catalán: Bon Nadal i feliç Any Nou!
  19. Cantonés: Seng Dan Fai Lok, Sang Nian Fai Lok
  20. Cherokee: Danistayohihv & Aliheli’sdi Itse Udetiyvsadisv
  21. Cheyenne: Hoesenestotse & Aa’e Emona’e
  22. Corso: Bon Natale e Bon capu d”annu
  23. Croata: Sretan Bozic
  24. Danés: Glædelig Jul og godt nytår
  25. Egipcio: Colo sana wintom tiebeen
  26. Eslovaco: Vesele Vianoce a stastny novy rok
  27. Esloveno: Vesele bozicne praznike in srecno novo leto
  28. Esperanto: Gajan Kristnaskon & Bonan Novjaron (lengua inventada)
  29. Estonio: Rõõmsaid Jõulupühi Head uut aastat
  30. Finlandés: Hyvää Joulua or Hauskaa Joulua
  31. Francés: Joyeux Noël et Bonne Année!
  32. Gallego: Bon Nadal e feliz Ani Novo
  33. Georgiano: Gilotsavt Krist’es Shobas & Gilosavt akhal ts’els
  34. Griego: Kala Christougenna Kieftihismenos O Kenourios Chronos
  35. Hawaiano: Mele Kalikimaka & Hauoli Makahiki Hou
  36. Hebreo: Mo’adim Lesimkha. Shanah Tova
  37. Hindi: Shubh Naya Baras
  38. Holandés: Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar!
  39. Húngaro: Kellemes Karacsonyiunnepeket & Boldog Új Évet
  40. Indonesio: Selamat Hari Natal & Selamat Tahun Baru
  41. Inglés: Merry Christmas & Happy New Year
  42. Iraquí: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
  43. Irlandés: Nollaig Shona Dhuit
  44. Islandés: Gleðileg Jól og Farsaelt Komandi ár!
  45. Italiano: Buon Natale e Felice Anno Nuovo
  46. Japonés: Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto
  47. Kurdo: Seva piroz sahibe u sersala te piroz be
  48. Lituano: Linksmu Kaledu ir laimingu Nauju metu
  49. Luxemburgués: Schéi Krëschtdeeg an e Schéint Néi Joer
  50. Macedonio: Streken Bozhik
  51. Maltés: Nixtieklek Milied tajjeb u is-sena t-tabja!
  52. Mandarin: Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan
  53. Maorí: Kia orana e kia manuia rava i teia Kiritimeti e te Mataiti Ou
  54. Maya/Yucateco: Utzul mank’inal
  55. Monegasco: Festusu Natale e Bona ana noeva
  56. Mongol: Zul saryn bolon shine ony mend devshuulye
  57. Nepalí: krist Yesu Ko Shuva Janma Utsav Ko Upalaxhma Hardik Shuva & Naya Barsa Ko harkik Shuvakamana
  58. Noruego/Nynorsk: Eg ynskjer hermed Dykk alle einGod Jul og Godt Nyttår
  59. Occitano: Polit nadal e bona annada (sur de Francia, norte de Italia, Valle de Arán…)
  60. Polaco: Wesolych Swiat i Szczesliwego Nowego Roku.
  61. Portugués: Boas Festas e um feliz Ano Novo
  62. Reto-Romano: Bella Festas daz Nadal ed in Ventiravel Onn Nov
  63. Romaní: Bachtalo krecunu Thaj Bachtalo Nevo Bers
  64. Rumano: Craciun fericit si un An Nou fericit!
  65. Ruso: Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva i s Novim Godom
  66. Serbio: Sretam Bozic. Vesela Nova Godina
  67. Siciliano: Bon Natali e Prosperu Annu Novu !
  68. Somalí: ciid wanaagsan iyo sanad cusub oo fiican
  69. Sudanés: Wilujeng Natal Sareng Warsa Enggal
  70. Sueco: God Jul och Gott Nytt År
  71. Suajili: ºKrismas Njema Na Heri Za Mwaka Mpyaº (costa este de África)
  72. Tahitiano: Ia ora i te Noera & Ia orana i te matahiti ‘ap
  73. Thai, tailandés o siamés: Suksan Wan Christmas lae Sawadee Pee Mai
  74. Turco: Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun
  75. Ucraniano: Veseloho Vam Rizdva i Shchastlyvoho Novoho Roku!
  76. Vespi: Rastvoidenke i Udenke Vodenke (parece que es un dialecto relacionado con Carelia o Estonia, aunque no hay referencias)
  77. Vietnamita: Chuc Mung Giang Sinh – Chuc Mung Tan Nien
  78. Yiddish, ídish, yídico o yídish: Gute Vaynakhtn un a Gut Nay Yor (idioma oriental del judeoalemán)
  79. Yoruba: E ku odun, e hu iye’ dun! (grupo etno-lingüístico del oeste africano)
  80. Yupik/Siberiano: Quyanalghii Kuusma & Quyangalleq Nutaghamun Aymiqulleq
  81. Zulú: Sinifesela Ukhisimusi Omuhle Nonyaka Omusha Onempumelelo

Iruzkin bat

aza 13 2014

Alkartetxearen berrirekiera

Honek argitaratua: endi honen azpian: Erandio, Eusko Alkartasuna

Te invitamos a los actos de reinaguración del Alkartetxe de Erandio el sábado 22. Si deseas apuntarte a la comida envíanos un mensaje por correo electrónico a  eaerandio at gmail.com antes del miércoles 19.

Iruzkin bat

ira 27 2014

Asesinados por el Estado

Honek argitaratua: endi honen azpian: Eusko Alkartasuna

El 27 de septiembre de 1.975 el Estado español ejecutó a 5 personas: Txiki, Otaegui, Baena, Bravo y Sanz. Esas muertes fueron jaleadas por el ejercito, el Gobierno… y nadie ha pedido perdón o se ha arrepentido. El uno de octubre, el golpista Franco, se encontraba acompañado por el anterior Jefe de Estado y su esposa, que ya había jurado los principios del movimiento, alegrándose por esos asesinatos, ¿dónde está la condena de la Corona? Ellos que se sienten tan cerca de las víctimas ¿han pedido perdón?. La Corona ¿está exenta de condenar las desapariciones, torturas y muertes del régimen franquista porque la nombró como heredera de su régimen?

Hoy se ha firmado por el Presidente catalán, la convocatoria de la consulta catalana el 9 de Noviembre, algo que el dictador y golpista ya dijo que no se iba a consentir y los gobernantes actuales mantienen. Todos ellos: Corona, PP y PSOE, han decidido cumplir con el testamento del dictador, manteniendo la unidad de España.

Os dejamos el testamento de Franco, que nombró un heredero para mantener la unidad de España, que el PP y el PSOE en sucesivos gobiernos han hecho muy bien.

Testamento de Francisco Franco, Jefe del Estado, leído por el Jefe de Gobierno D. Carlos Arias Navarro el día 20 de noviembre de 1975 a través de la televisión.

Españoles:

Al llegar para mí la hora de rendir la vida ante el Altísimo y comparecer ante Su inapelable Juicio, pido a Dios que me acoja benigno a Su presencia, pues quise vivir y morir como católico. En el nombre de Cristo me honro y ha sido mi voluntad constante ser hijo fiel de la Iglesia, en cuyo seno voy a morir. Pido perdón a todos, como de todo corazón perdono a cuantos se declararon mis enemigos, sin que yo los tuviera como tales. Creo y deseo no haber tenido otros que aquéllos que lo fueron de España, a la que amo hasta el último momento y a la que prometí servir hasta el último aliento de mi vida, que ya sé próximo. Quiero agradecer a cuantos han colaborado con entusiasmo, entrega y abnegación en la gran empresa de hacer una España unida, grande y libre.

Por el amor que siento por nuestra Patria, os pido que perseveréis en la unidad y en la paz y que rodeéis al futuro Rey de España, Don Juan Carlos de Borbón, del mismo afecto y lealtad que a mí me habéis brindado y le prestéis, en todo momento, el mismo apoyo de colaboración que de vosotros he tenido.

No olvidéis que los enemigos de España y de la civilización cristiana están alerta. Velad también vosotros, y para ello deponed, frente a los supremos intereses de la Patria y del pueblo español, toda mira personal.

No cejéis en alcanzar la justicia social y la cultura para todos los hombres de España y haced de ello vuestro primordial objetivo.

Mantened la unidad de las tierras de España, exaltando la rica multiplicidad de sus regiones como fuente de la fortaleza de la unidad de la Patria.

Quisiera, en mi último momento, unir los nombres de Dios y de España y abrazaros a todos para gritar juntos por última vez, en los umbrales de mi muerte:

¡ Arriba España ! ¡ Viva España !

Francisco Franco. Madrid, 20 de noviembre de 1975

Iruzkin bat

mai 01 2014

1 de Mayo, también en Erandio

Honek argitaratua: endi honen azpian: Eusko Alkartasuna

Hoy mas que nunca el significado del 1 de mayo:

En esa fecha de 1886 el Presidente de los Estados Unidos, Johnson, cedió a la presión de la Federación Americana del Trabajo que en 1884 en su IV Congreso reivindico la jornada laboral de 40 horas y amenazó con la huelga.

La patronal no lo acepto y 200.000 personas salieron a la huelga, en Chicago se produjeron enfrentamientos y muertos. Se detuvo a varias personas y 5 fueron condenados a muerte, 2 a cadena perpetua y otro a 15 años.

El Congreso Obrero Socialista de la Segunda Internacional, celebrado en París en 1889, lo estableció como jornada de lucha reivindicativa y de homenaje a los Mártires de Chicago.

Hoy pretenden que trabajemos más y que ganemos menos, pretenden imponernos políticas de recortes de derechos y lo hacen desde Madrid con la acatación los gobiernos de Gasteiz y Nafarroa y el cruce de bazos en Erandio con plantilla municipal incompleta y recortes.

Esos recortes nos los imponen a trabajadoras y trabajadores, a paradas y parados, mientras los consejos de administración de las empresas del IBEX-35 cobran de media 53.438€ por reunión, mientras los beneficios repartidos por el consejo de Telefónica es de 2,5 millones por persona y de Banco de Santander de 1,8 millones de €

Mientras tanto en Nafarroa 50.000 personas sobreviven con 454€ al mes y en la CAPV 157.000 personas viven en hogares con riesgo de pobreza y 35.000 familias solicitan alimentos.

Los recortes sólo sirven para enriquecerles a ellos. Mientras el PIB crece en Europa el 1,5% en Hego Euskel Herria ha bajado un 5,5% y eso bajando salarios y recortando.

Enero 82 personas paradas más, febrero 44 personas paradas más, marzo 16 personas paradas más en Erandio, 2257 personas paradas mas en Erandio. Mes tras mes el paro aumenta y quienes tienen que dar respuestas y soluciones hablan de “brotes verdes” y “luz al final del túnel”, palabras, palabras, palabras…

Hoy más que nunca tenemos que salir a la calle para que quienes gobiernan sepan que no vamos a aceptar más aprietes de cinturón mientras ellos sigan enriqueciéndose, que vamos a luchar por nuestros derechos.

Que el día de mañana no tengas que avergonzarte por no dejar a tus hijos e hijas una sociedad mas justa y con mas derechos que la que heredaste.

Iruzkin bat

LehHur »