Erandio 





ERANDIO ERAIKITZEN 

abe 28 2010

Nuevas palabras de Euskaltzindia y la RAE

Honek argitaratua: endi ordu honetan: 00:00:16 hemen: Ganbara

Es de sobra conocido que el lenguaje popular poco a poco se va integrando en la sociedad y hay palabras que aún usadas habitualmente, no están incluidas en los diccionarios. Fruto de un acuerdo entre Euskaltzaindia y la RAE, los téminos coloquiales pasan a incluirse en los próximos diccionarios. Estas serían las palabras a incluir en las nuevas ediciones:

  • Ahí mismo: Distancia estimada en unos 755 Km.
  • Aibalaostia: Frase muy común de significado desconocido.
  • Aupa: Palabra comodín. Sirve para todo. Para los que no son de Bilbao, conocer esta palabra es una buena forma de relacionarse..
  • Clemente: Dios del olimpo rojiblanco y del Athletic.
  • Como mi mano de grande: Similar a la superficie de la luna.
  • Coño: La única definición que se conoce en Bilbao de esta palabra es la que se usa para expresar sorpresa (aunque normalmente fingida; los bilbaínos NO se sorprenden).
  • Guerrero: Julen, otro dios del olimpo rojiblanco y del Athletic.
  • Epa: Variación de aupa, pero no tan versátil. Sustituye a “hola” cuando la ebriedad impone ahorro de movimientos faciales.
  • Fresco (¡hace fresco!): Temperatura bajo cero.
  • ¡¡Gooooool!!: Grito que emiten los seguidores del Athletic (es decir, todos), al alcanzar el orgasmo.
  • Hostia: Golpe equivalente a 500 kilotones. Mortal para el que no es de Bilbao. Para un bilbaíno es una forma de saludar.
  • Kalimotxo:Tinto de tetrabrick y Gorbea Cola (en su defecto gaseosa Crus de Gorbea, que revitalisa cuerpo y mente ¡¡lahostiapues!!)
  • Katilu: Vaso o recipiente inagotable que conduce irremediablemente a un estado de ebriedad interesante, conocido como “La llamada del Katilu”
  • Mojojón: Mejillón. No confundir…
  • Mokordo: Excremento.
  • Potear: Tomar tantos litros de vino como se pueda en el menor tiempo posible y en vasos pequeños. Normalmente acompañado por canciones populares como “Un inglés vino a Bilbao”
  • Pues: Otro comodín. Aparte de para todo, también sirve para preguntar por qué.
  • Seso: sexo. Dada la confusión a la que lleva la palabra, los bilbaínos no follamos. Dada nuestra particular idiosincrasia, la masturbación va más con nosotros.
  • Sinsorgo: Persona insulsa, insustancial, a falta de un hervor, cualquiera que no sea de Bilbao.
  • Sirimiri: Lluvia fina, entre lluvia y niebla. A los de Bilbao no moja, sino que refresca.
  • Tximbera: Carabina.
  • Txikito: Un vasito de vino (tinto y preferiblemente de tapón de plástico plano y transparente).
Etiquetas blog: ea ; Erandio ; Eusko Alkartasuna ; inocentadas ;
Etiquetas todos los blogs: ea ; Erandio ; Eusko Alkartasuna ; inocentadas ;

3 iruzkinak -> “Nuevas palabras de Euskaltzindia y la RAE”

  1. Bitacoras.comel 28 abe 2010 ordu honetan: 00:01:19

    Información Bitacoras.com

    Valora en Bitacoras.com:   Es de sobra conocido que el lenguaje popular poco a poco se va integrando en la sociedad y hay palabras que aún usando habitualmente, no están incluidos en los diccionarios. Fruto de un acuerdo entre Euskaltzaindia y la RA…

  2. endiel 28 abe 2010 ordu honetan: 18:46:25

    Lamentablemente este artículo pretendía poner un poco de humor en ésta fecha de los inocentes, pero la realidad nos ha superado con el fallecimiento de Sabin Intxaurraga.
    En un día de esperanza por las palabras de Otegi en la prensa norteamericana, el corazón se nos encoge porque se nos van marchando las grandes personas, las que siempre han defendido la paz, y una Euskal Herria independiente en una Europa Federal.
    Sabin goian bego.
    Nota: Bihar izango da hileta elizkizuna, Zeanurin 18:00etan.
    Funeral mañana a la 18.00 en Zeanuri.

  3. Diccionario Bilbaoel 23 urt 2011 ordu honetan: 14:43:09

    Hemos creado un diccionario con muchas más palabras de Bilbao en:
    http://diccionario.bilbao.im

Trackback URI | Comentarios RSS

Iruzkin bat idatzi